Experience reading like never before
Read in your favourite format - print, digital or both. The choice is yours.
Track the shipping status of your print orders.
Discuss with other readersSign in to continue reading.

"It was a wonderful experience interacting with you and appreciate the way you have planned and executed the whole publication process within the agreed timelines.”
Subrat SaurabhAuthor of Kuch Woh PalThe emotions I went through and the journey I have travelled are what I have tried to share with you in each poem. These poems come from the depths of everything I felt, from the moment I could express myself. In grief, some people shed tears, some lose sleep, some are overwhelmed with anger, and many lose their faith. I did lose my sleep, but beyond that, most of the above did not happen to me. Instead, poetry became the only way I could truly express what I was going through. These poems emerged in both Hindi and English. This surprised me, as English is my first language, not Hindi. Yet, atRead More...
The emotions I went through and the journey I have travelled are what I have tried to share with you in each poem. These poems come from the depths of everything I felt, from the moment I could express myself.
In grief, some people shed tears, some lose sleep, some are overwhelmed with anger, and many lose their faith. I did lose my sleep, but beyond that, most of the above did not happen to me. Instead, poetry became the only way I could truly express what I was going through.
These poems emerged in both Hindi and English. This surprised me, as English is my first language, not Hindi. Yet, at times, I found that in Hindi, I could discover the truest words to express what I was feeling.
This book also traces a gentle transition from grief to acceptance. I hope you, dear reader, are able to see—and perhaps walk—this journey with me.
— Mamta Lalla Wasan
Read Less...
The emotions I went through and the journey I have travelled are what I have tried to share with you in each poem. These poems come from the depths of everything I felt, from the moment I could express myself.
In grief, some people shed tears, some lose sleep, some are overwhelmed with anger, and many lose their faith. I did lose my sleep, but beyond that, most of the above did not happen to me. Instead, poetry became the only way I could truly express
The emotions I went through and the journey I have travelled are what I have tried to share with you in each poem. These poems come from the depths of everything I felt, from the moment I could express myself.
In grief, some people shed tears, some lose sleep, some are overwhelmed with anger, and many lose their faith. I did lose my sleep, but beyond that, most of the above did not happen to me. Instead, poetry became the only way I could truly express what I was going through.
These poems emerged in both Hindi and English. This surprised me, as English is my first language, not Hindi. Yet, at times, I found that in Hindi, I could discover the truest words to express what I was feeling.
This book also traces a gentle transition from grief to acceptance. I hope you, dear reader, are able to see—and perhaps walk—this journey with me.
— Mamta Lalla Wasan
The emotions I went through and the journey I have travelled are what I have tried to share with you in each poem. These poems come from the depths of everything I felt, from the moment I could express myself.
In grief, some people shed tears, some lose sleep, some are overwhelmed with anger, and many lose their faith. I did lose my sleep, but beyond that, most of the above did not happen to me. Instead, poetry became the only way I could truly express
The emotions I went through and the journey I have travelled are what I have tried to share with you in each poem. These poems come from the depths of everything I felt, from the moment I could express myself.
In grief, some people shed tears, some lose sleep, some are overwhelmed with anger, and many lose their faith. I did lose my sleep, but beyond that, most of the above did not happen to me. Instead, poetry became the only way I could truly express what I was going through.
These poems emerged in both Hindi and English. This surprised me, as English is my first language, not Hindi. Yet, at times, I found that in Hindi, I could discover the truest words to express what I was feeling.
This book also traces a gentle transition from grief to acceptance. I hope you, dear reader, are able to see—and perhaps walk—this journey with me.
— Mamta Lalla Wasan
Are you sure you want to close this?
You might lose all unsaved changes.
India
Malaysia
Singapore
UAE
The items in your Cart will be deleted, click ok to proceed.