Experience reading like never before
Sign in to continue reading.
Discover and read thousands of books from independent authors across India
Visit the bookstore"It was a wonderful experience interacting with you and appreciate the way you have planned and executed the whole publication process within the agreed timelines.”
Subrat SaurabhAuthor of Kuch Woh PalDR. DATTA G SAWANT is an Assistant Professor with eleven years of experience of teaching, learning, evaluation and research. His academic qualification includes M.A. (English), NET, DBM, PGCTE and PhD. He did four years of research in Translation Studies especially examining the issue of translation equivalence from English into Marathi. He completed a research project in Translation Studies funded by UGC, New Delhi and working on another. He authored Translating Fiction, a book on the problem of equivalence in translation and edited Glimpses: Literature in English, an anthology of select artiRead More...
DR. DATTA G SAWANT is an Assistant Professor with eleven years of experience of teaching, learning, evaluation and research. His academic qualification includes M.A. (English), NET, DBM, PGCTE and PhD. He did four years of research in Translation Studies especially examining the issue of translation equivalence from English into Marathi. He completed a research project in Translation Studies funded by UGC, New Delhi and working on another. He authored Translating Fiction, a book on the problem of equivalence in translation and edited Glimpses: Literature in English, an anthology of select articles and essays. He published research articles in acclaimed journals like Elsevier and the journal of ELTAI. His other areas of study are English Language, Literature and Literary Theory. Besides this, he also has a keen interest in creative writing—a short story (Village Teacher) and some poems are published in English—currently engaged in writing a novel based on Indian higher education.
YouTube Channel: Literature Simply
Website: literaturesimply.com
Read Less...
Achievements
What is literature? is the most speculative question in the mind of beginners. Readers will find an elaborate answer to this question in easiest way. The book provides the complete understanding of literature and its genres like poetry, drama, fiction, essay, biography, autobiography, etc. with its sub-genres and forms. The book covers every form of literature with splendid examples. The direct chapters: What is Literature? which includes definition, qualities
What is literature? is the most speculative question in the mind of beginners. Readers will find an elaborate answer to this question in easiest way. The book provides the complete understanding of literature and its genres like poetry, drama, fiction, essay, biography, autobiography, etc. with its sub-genres and forms. The book covers every form of literature with splendid examples. The direct chapters: What is Literature? which includes definition, qualities, brief genres, famous statements and famous examples; What is Poetry? (definition, meaning and features of poetry); Forms of Poetry (various types explained with examples); What is Drama? (definition, features, forms or kinds and examples); What is Prose? (definition, types, features and examples); What is Short-Story? (definition, features and examples); What is Novel/ Fiction? (characteristics, types, famous examples and recommendations for reading); What is Essay? (definition, meaning, features and examples); What is Biography and Autobiography? (definition, meaning, examples and comparison) are introduced. The language is easiest to understand and comprehend. The videos are prepared on each chapter, hence readers will also get access to it for concrete and further understanding. Its a complete package and every beginner of literature must read and watch it.
Literature gives us an insight to look at the world and we form our views based on it. It is an inevitable phenomenon in human life since ancient time. It has occupied a vast area of human transactions and touched all the aspects of human life. It is noted that there has been constant alterations and innovations in this field of study with the emergence of technology and study tools. There is a huge difference between what literature demonstrated in the ancient t
Literature gives us an insight to look at the world and we form our views based on it. It is an inevitable phenomenon in human life since ancient time. It has occupied a vast area of human transactions and touched all the aspects of human life. It is noted that there has been constant alterations and innovations in this field of study with the emergence of technology and study tools. There is a huge difference between what literature demonstrated in the ancient time and what it stands today. The Emerging technology has quite greatly formed a considerable effect on the communication and study of literature. The area of English literature has been expanded immensely today which never has been the case before a few decades. A great number of literary books—fiction and non-fiction—are being written in English around the world and hence the scope of literatures in English has been widened extensively. It is necessary to track systematically the development of literatures in English and the different study genres. The present edited book is a fine document on the various issues discussed in literature. The transaction of literature is so vast that it cannot be presented or tackled in single book, still it is a sincere attempt to highlight the most at its best.
Translation is a highly significant stream of study expanding its necessity in all walks of human life. Translation has got the centre position because it is being practiced in almost all fields—education, science and technology, medical, trade and commerce, literature, business, politics, economic affairs, entertainment, advertisement, law and order, international and bilateral relations, etc. But considering the process of translating easy would be half-kn
Translation is a highly significant stream of study expanding its necessity in all walks of human life. Translation has got the centre position because it is being practiced in almost all fields—education, science and technology, medical, trade and commerce, literature, business, politics, economic affairs, entertainment, advertisement, law and order, international and bilateral relations, etc. But considering the process of translating easy would be half-knowledge for it is a very studious task. Once I.A. Richards said about translation, “translation may probably be the most complex type of event yet produced in the evolution of the cosmos” and so is the nature of translation. The present book tries to provide solutions to untranslatable equivalences and distinctly categorizes, subcategorizes them into particular types so that one can reach to the appropriate equivalence. Three heterogeneous novels selected for the analysis and application of equivalences—The White Tiger by Arvind Adiga, an Indian writer in English, The Da Vinci Code by Dan Brown, an American Author and The Alchemist by Paulo Coelho a Portuguese author; all English novels translated into Marathi.
Translation is a highly significant stream of study expanding its necessity in all walks of human life. Translation has got the centre position because it is being practiced in almost all fields—education, science and technology, medical, trade and commerce, literature, business, politics, economic affairs, entertainment, advertisement, law and order, international and bilateral relations, etc. But considering the process of translating easy would be h
Translation is a highly significant stream of study expanding its necessity in all walks of human life. Translation has got the centre position because it is being practiced in almost all fields—education, science and technology, medical, trade and commerce, literature, business, politics, economic affairs, entertainment, advertisement, law and order, international and bilateral relations, etc. But considering the process of translating easy would be half-knowledge for it is a very studious task. Once I.A. Richards said about translation, “translation may probably be the most complex type of event yet produced in the evolution of the cosmos” and so is the nature of translation. The present book tries to provide solutions to untranslatable equivalences and distinctly categorizes, subcategorizes them into particular types so that one can reach to the appropriate equivalence. Three heterogeneous novels selected for the analysis and application of equivalences—The White Tiger by Arvind Adiga, an Indian writer in English, The Da Vinci Code by Dan Brown, an American Author and The Alchemist by Paulo Coelho a Portuguese author; all English novels translated into Marathi.
Are you sure you want to close this?
You might lose all unsaved changes.
The items in your Cart will be deleted, click ok to proceed.