Join India's Largest Community of Writers & Readers

Share this product with friends

naatupadal (paakam-3) / நாட்டுப்பாடல் (பாகம்-3)

Author Name: TAMIZHDESAN IMAYAKAPPIYAN | Format: Paperback | Genre : Others | Other Details
மறைந்து வாழவும், இழந்து வாழவும், இறந்து வாழவும் பழகிக் கொண்ட நான் இன்று பதுங்கி வாழவோ, நிமிர்ந்து வாழவோ பலமும் இல்லை பயமமுமில்லை என்ற நிலையில் உள்ளேன். உடலும் உள்ளமும் தளர்ந்து போனாலும் ஏதோ ஒரு நம்பிக்கையில் வாழவும் தமிழ் சமூகத்துக்கு ஒன்றைச் செய்ய முடியும் என்ற தொனியில் தோணியில் வந்த காலம் கரைகிறது. 85 முதல் இன்று வரை ஓடித்திரியும் வாழ்வில் பல கவிதைகளும் கட்டுரைகளும் காணாமல் போனது. இதழ்களை தேடுவதும் சாத்தியமில்லை. நடத்தியவர்களும் சேகரிப்பாளர்களும் உயிரோடு இருந்தால்தானே தேடுவதற்கு. வாழ்வதற்கே போராடும் மனிதர்களிடத்தில் எதை தேடி அலைவது. நான் சேகரித்த நூலகமும் எழுதியவைகளும் காலப்போக்கில் அனலிலும் புனலிலும் கரைந்தது ஒரு பக்கம் என்றால், பேரினவாத அரசால் பத்திரிகை சுதந்திரமும் எழுத்தாளர்களும் செய்யப் படுவதும் கொல்லப்படுவதும் நூல்கள் எரியூட்டப்படுவதும் இன்று வரை தொடர்ந்த வண்ணம் இருக்கையில், நானும் என் கவிதைகளும் தப்புவது எம்மாத்திரம்?நானும் எல்லாவற்றுக்கும் ஆளானேன். எல்லாவற்றையும் ஞாபகப்படுத்தி எழுதி விடலாம் என்ற நம்பிக்கை மட்டும் இன்னும் இருக்கிறது. தமிழக மக்களுக்கு ஈழப் போர் குறித்த வாழ்வையும் பேரினவாத அரசால் நாளாந்தம் மக்கள் படும் பேரவலத்தையும் ஒரு நூறு கவிதைகளாகவும் கதைகளாகவும் சொல்லியிருக்கிறேன். புலம்பெயர் வாழ்வில் தமிழக பார்வையை உரை நடையாகவும், காதல் கவிதைகளாகவும் பதிவு செய்திருக்கிறேன்.

Also Available On

Paperback + Read Instantly 120

Inclusive of all taxes

Delivery by: 12th Oct - 15th Oct

Read InstantlyDon't wait for your order to ship. Buy the print book and start reading the online version instantly.

Also Available On


83 At the time when the moral struggle and armed struggle were mixed before the genocide, each one commanded himself to prepare for a life of captivity. The LTTE was the paradigm of control and discipline, the best of all the movements for the liberation of the world, and the growth of the LTTE in 83 was the people who fought with the people for the liberation struggle of the LTTE. I lost everything and I vowed to die with friends in my 11th birthday. From preschool to university, none of my close friends were alive. Migratory life - migratory life for the past 33 years - has continued behind me. I used to live in the face of it all on the long road to life.  I used to live and disappear, live and die, and today I am not afraid to hide or live upright. When the body and the mind are in a state of disrepair, the belief that the Tamil community can do something to live in the hope of dissolving the melody.  From 85 to the present day, many poems and articles in life disappeared. It is not possible to search magazines. To search if the conductors and collectors are alive. What to look for in men who struggle to survive. If the library and writings I have collected have dissolved over time and in the past, the freedom of journalists and the killing and burning of texts by the chauvinist state continues to this day, and how can I and my poetry escape? There is still hope that everything can be memorized and written down.  I have told a hundred poems and stories about the life of the Eelam War and the day-to-day agitation by the chauvinist state. I have documented the Tamil view of the diaspora as a verse and romance.